照片洩漏指紋隱私

Siòng-phìⁿ sia̍p-lāu chí-bûn lāi-iông

Hō͘ góa kóng-tio̍h-ah! kū-nî-thâu, góa to thê-chhíⁿ: Hip-siòng si̍p-kòan pí-chhut “Y” ê-lâng, āu-sî khióng-kiaⁿ ài-ká-tiāu chit-ê si̍p-kòan, in-ūi chí-bûn ū-khó-lêng ē lâu-chhut-khì. Chit-má ê siòng-ki hip–khí-lâi lú-lâi-lú-lāi, ū-chi̍t-kang chí-bûn ē hip-chhut-lâi, soah hō͘-lâng the̍h-khì thau-iōng.
被我說中了!去年初,我曾提醒:拍照喜歡筆「Y」的人以後恐怕要改掉這習慣,因有洩漏隱私之虞。相機解析度越來越高,有一天指紋會被拍走冒用。

Tio̍h-tī kúi-kang-chêng, í-keng hoat-seng chit-lūi ê sū-kiāⁿ “Eng-kok kéng-hong hun-sek siòng-phìⁿ-tiong ê chí-bûn, sêng-kong lia̍h-tio̍h to̍k-hòan”.
就在幾天前,已經發生這類事件《英國警方分析照片中的指紋,成功抓到毒販》

照片洩漏指紋隱私

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/4/23

我們要原色,食品不能保有原色嗎?

Góan ài chia̍h gôan-sek-ê, si̍t-phín kam-bē-sái pó-iú gôan-sek?

Pò-chóa-bē “Si̍t-phín Io̍h-bu̍t Kóan-lí-sú chún-pī bē-kā ta̍uh-ta̍uh giām-chhut ûi-kui ê Phiò-pe̍h-che (SO2) la̍p-ji̍p si̍t-phín thiam-ka-bu̍t, bī-lâi ē-ēng–leh ha̍p-hoat ēng-tī Kiâm-chhài, Hê-á, Lê-á-lūi, Kim-chiam téng-téng chia̍h-mi̍h …”
今報載「食品藥物管理署預計將常被驗出違規的『二氧化硫』納入食品添加物,未來可合法使用在醃漬蔬菜、蝦、貝類、金針等食物 …… 」

Chit-chân sin-bûn hō͘-lâng tio̍h-chheⁿ-kiaⁿ!
這消息讓人大驚!

  • Góan ē-tit-thang kéng ê bô-hāi si̍t-phín í-keng chin-chió-à, nā-chún Phiò-pe̍h-che pìⁿ-chiâⁿ ha̍p-hoat, téng-î ta̍k-ke phó͘-phiàn lóng-teh–iōng.
    我們能選擇的無害食品已經很稀少了,如果二氧化硫納入合法,可以想像將會是全面普遍使用了。
  • Chit-siaⁿ chiong-ē thiat-té phah-sńg sian-jîn thôan-lo̍h-lâi ê tì-hūi, hō͘ góan bô-tè chia̍h–tio̍h gôan-sek ê si̍t-phín.
    此舉將徹底破壞先人留給我們智慧,讓我們吃不到原色食品了。
  • Pó-hō͘ siau-hùi-chiá chiū-sī pó-hō͘ iu-liông sán-gia̍p, tong-kio̍k ná-thang chhah-chhiú phò-hōai thôan-thóng gôan-bī kap siong–tio̍h sán-gia̍p.
    保護消費者等於保護優質產業,當局為何插手破壞傳統原味傷及產業?
  • Tong-kio̍k kám-sī jîn-bîn ê tùi-te̍k?
    當局是人民的敵人嗎?

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/3/25

傳統白話字 POJ

Thôan-thóng Pe̍h-ōe-jī (POJ)

Tang-sî góa chiah-ē khai-sí lâi-iōng thôan-thóng Pe̍h-ōe-jī (POJ)? Chi̍t-ê tī-leh thâu-khak-óaⁿ gô-chin-kú ê būn-tê.
何時開始學用傳統白話字?一個在腦中盪了很久的老問題。

Tī sè-hàn-sî, put-sî khòaⁿ-tio̍h a-má tī tha̍k Lô-má-jī ìn-ê tōa-pún-chheh, góa ôan-chôan lóng sa-bô-cháng, sui-bóng góa ē-hiáu tha̍k Hàn-jī ìn-ê pò-chóa. Óa tī a-má piⁿ-á, it-ti̍t kám-kak ka-tī sī chhiⁿ-mî-gû.
小時候就常看到祖母在讀「羅馬字」印的書籍,但我卻完全看不懂,雖然我會讀漢文字印的報紙。在祖母身邊,一直讓我感覺自己是個「文盲」。

Chêng-chām chiong-î hō͘-góa hē-koat-sim, ná-ē-sái su a-má? Góa beh siá-chhut POJ bûn-chiuⁿ.
終於讓我下定決心,一定不能輸給祖母,我要寫出 POJ 文章。

Bāng-lō͘ sè-kài khak-si̍t hong-piān, góa sa-tio̍h nn̄g-hāng ke-si.
網路世界果然便利,我得到兩件工具。

  1. Tha̍k-kòe WikiMedia lāi-té ê “Pe̍h-ōe-jī” bûn-kiāⁿ, hō͘-góa koat-sim beh-kā o̍h-khí-lâi.
    細讀維京百科裡的《白話字》文件,讀完後更讓我決定要學好。

20180324 白話字 維基百科

  1. chi̍t-ê chin-hong-piān chhiau-chhut iōng-jī ê bāng-ia̍h Tw-Ch Tâi-bûn Hàn-bûn Jī-tián.
    一個非常方便查找白話字的 Tw-Ch 台文中文辭典網頁。

沒想到白話字這麼容易學起來。
Bô-gî-ngō͘ POJ chiah-kán-tan to̍h o̍h-ē-hiáu.

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/3/24

輪椅下公車,人被摔出。

Lûn-í lo̍h-kong-chhia, lâng soah piàⁿ-chhut-khì.

Iū-koh ū lûn-í lo̍h-kong-chhia chhut-ì-gōa!
又有輪椅下公車出意外了!

Pún-àn tiōng-tiám :
本案重點:

  • Chhia-sin ū pàng-kē-bò͘? pàng-kē khah-bē chhut-tāi-chì.
    車身是否有放低?放低就比較不會出事。
  • Siâ-pho-pang ē-kha ū ôan-chôan chiap-chhiok–tio̍h tē-bīn-bò͘? thô͘-kha nā-sī bô-pêⁿ, siâ-pho-pang thâu-téng ē-hiau-tham kā-bē-tiâu.
    斜坡板下端是否左右有高低差?若有高低差,上端可能有一邊沒辦法完全扣進去。
  • Siâ-pho-pang thâu-téng kap-chhùi ū li̍h-khui-bò͘?
    斜坡板上端是否有斷裂?
  • Chhia-sin ê kap-chô ū li̍h-khui-bò͘?
    車子扣槽是否有裂開?

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/3/21