數位台灣 電子報 20090513-1

__ 國際訊息 __

全日空 18 日起在台灣航線上配備艙內台語翻譯/共同網

china.kyodo.co.jp


 由於最近台灣的乘客增多,全日空決定從本月 18 日的航班開始,除空姐外在每架飛機上配備一名翻譯。

 【共同社 5 月 13 日電】全日空航空公司日前決定在台灣至成田航線的波音 767 客機上配備台灣話翻譯,並已從應聘的 700 名台灣人中選出了 6 名 22 ∼ 27 歲的女性。

 客艙翻譯不參與空姐負責的供餐及緊急逃生等服務,其制服的顏色為鮮豔的藍色,和空姐的藏青色有明顯區別。選出的 6 人除了台灣話外,還能講中國話和英語,其中兩人還可以流利使用日語。

 在全日空飛中國的航班上,都配有日本籍和中國籍的空姐,但來往於台灣的航班上目前還只有日本籍空姐。由於最近台灣的乘客增多,全日空決定從本月 18 日的航班開始,除空姐外在每架飛機上配備一名翻譯。

 日航 (JAL) 已在韓國航線上配備了客艙翻譯,但此舉在全日空尚屬首次。從辦事員轉崗的翻譯吳薏凡 (24 歲) 表示:「不僅是語言上的翻譯,在熱情待客方面我也會多加注意。」

(2009/5/13)

【數位台灣家族】 www.digitaiwan.com
 建自 1996.9.25. Lim Bun-hoa (林文華) /
 訂閱或停訂“數位台灣電子報”: bunhoa@digitaiwan.com