礁溪只能委身為宜蘭的「浴室」嗎?

Ta-khe chí-kan-ta ē-tàng úi-sin chò Gî-lân ê “e̍k-keng-á” mā?

Siāng-kài-hō͘ Gî-lân hiong-chhin kiau-ngō͘-ê tio̍h-sī “bûn-hòa-li̍p-kōan” sì-jī; m̄-koh a Ta-khe neh? Ta-khe ê bûn-hòa te̍k-sek sī-siahⁿ? Ū-siáⁿ-mih ē-tàng hō͘ Ta-khe sè-ki-lâng kiau-ngō͘? Ta-khe chí-kan-ta ē-tàng úi-sin chò Gî-lân ê “e̍k-keng-á” mā? Ta-khe bē-tàng chiâⁿ-chòe iu-chit lî-chhiáⁿ kok-chè-hòa ê “bûn-hòa kó͘-hiang” mā?
最讓宜蘭鄉親昂首驕傲的就是「文化立縣」四個字;但問,礁溪呢?礁溪的特有文化是什麼?有沒有什麼能讓礁溪世居人驕傲?礁溪只能委身為宜蘭的「浴室」嗎?礁溪不能成為優質且國際化的「文化古鄉」嗎?

Bô-siū tiōng-sī ê Ta-khe bûn-hòa tiⁿ-pó
被忽視的礁溪文化珍寶

Bûn-siaⁿ-ho̍k-kiān-īⁿ chham Lô-sîn-hū ê úi-tāi kò͘-sū, í-keng tī Ta-khe tèng-kin chhiau-kòe pòaⁿ-sè-kí; Tòe-tio̍h Lô-sîn-hū nî-lāu hôe-hiong, Bûn-siaⁿ-kò͘-sū thâu-chi̍t-phiⁿ mā ôan-bí kàu-chi̍t-khám-chām. M̄-koh, Bûn-siaⁿ-kò͘-sū pēng-bô kiat-sok, Tng-tong Ta-khe hiong-chhin só͘-kî-thāi ê cheng-chhái chiap-sòa-phiⁿ iáu-koh-teh pī-pān-tiong, 6/6 thàu-chá hiông-hiông po̍k-hoat kiaⁿ–lâng pháiⁿ-tāi “Bûn-siaⁿ hō͘-lâng kòng-pháiⁿ-ah”; Bô-lâng siong-sìn chit-khóan tāi-chì chin-chiàⁿ hoat-seng-ah! Chin-chiàⁿ ū-lâng ē-tâng-chhiú beh húi-tiāu “Ta-khe bûn-hòa tiⁿ-pó”?
文聲復健院與羅神父的偉大故事,已在礁溪孕育超過半世紀;隨著羅神父年老回鄉,文聲故事首部曲已完美告一段落。但是,文聲故事並未結束,正當礁溪人期待的精彩二部曲還在醞釀中, 6/6 一早突然爆發驚人噩耗「文聲被破壞」;任誰都不相信這事會真的發生!真有人會動手砸毀「礁溪文化珍寶」?

Pī-hoat-hiān lia̍t-kóan-tiong ê Ta-khe Bûn-siaⁿ-ho̍k-kiān-īⁿ hō͘-lâng “chhiat-tn̂g-phòa-pak”, it-ti̍t-kàu tē-10-kang chiong-î khòaⁿ–tio̍h kóan-lí-chiá ê kóng-hoat.
被發現列管中礁溪文聲復健院遭人「開腸破肚」,至第 10 天終於見到管理者的說法。

Kòe-lō͘-kheh sim-thài? Hō͘-lâng chin-pháiⁿ lí-kái!
過路客心態?讓人難以理解!

Chit-phiⁿ-bûn chha-put-to chia̍h-jīn sī Thian-chú-kàu tong-kio̍k hí-khó-hā, kúi-kang-chêng iû kóan-lí ê siu-hōe chìn-hêng thiah-tû-tiong.
整篇文章似乎承認是天主教當局許可下,日前由管理的修會進行拆除中。

Chí-sī gún chin-siūⁿ-bô, ūi-hô tiâu-ì-kò͘ pó-liû khòaⁿ-ē-tio̍h ê gōa-kháu-piah, hō͘ ki-kū bùn-ji̍p-khì chôan-bīn thiah-tû? Sī tam-sim thiah–kàu chi̍t-pòaⁿ hō͘-lâng pò-kéng chó͘-chí sī-m̄? Siūⁿ-beh ēng siōng-kín ê sok-tō͘ thiat-té thiah-húi mā?
只是我們很納悶,為何刻意保留可視面的外觀,讓機具穿入全面砸屋?是擔心拆到一半被報警阻止嗎?想以最快速度徹底拆毀嗎?

Kok-sîn-hū kóng: “Chi̍t-hong-bīn che kiàn-tio̍k-bu̍t m̄-sī  chin-ū te̍k-sek, le̍k-sú mā-bô-sǹg iu-kiú; Lî-chhiáⁿ, khó-lū sī-m̄-sī pó-liû chia-ê chhù, mā-ài hû-ha̍p siu-hōe ê ho̍k-bū cheng-sîn.
谷神父說:「一方面這建築物不是很有特色,歷史也不算悠久;而且,考慮是否保留這房子,也要符合修會的服務精神。」

Khòaⁿ-tio̍h Kok-sîn-hū kóng-hoat, hō͘-lâng kiaⁿ-gî! Góa chí-ē-tàng kóng, chí-ū kòe-lō͘-kheh sim-thài ê lâng, chiah bô-jīm-ûi “Bûn-siaⁿ khū-iú Tâi-ôan bûn-hòa ûi-sán kè-ta̍t”. Hi-bāng che chí-sī Kok-sîn-hū ê jīm-ti, góa ôan-chôan bô-siong-sìn che-sī Thian-chú-kàu koaⁿ-hong ê khòaⁿ-hoat.
看了谷神父說法,讓人驚訝!我只能說,只有過路客心態的人,才不認為「文聲具有台灣文化遺產價值」。希望這只是谷神父的認知,我完全不相信這是天主教會官方的看法。

Kok-sîn-hū chí-chhut, sīm-chì ū chèng-hú jîn-ôan kā i kóng tùi kàu-tn̂g ū-kám-chêng, tān-sī i tò-thâu-mn̄g: “Kàu-tn̂g lāi-té ū-sím-mi̍h, lí chai-mā? Ū-kám-chêng àn-chóaⁿ m̄-lâi niá-sé sìn-kàu?”
谷神父還指出,甚至有政府人員跟他說對教堂有感情,但他反問:「教堂裡面有什麼,你知道嗎?有感情為何不領洗信教?」

Siū-lâng kéng-gióng ê sîn-chit jîn-ôan, ē-án-ne mn̄g-mā? Kò-jîn sìn-gióng sī iōng-lâi kau-ōaⁿ-ê mā? Góa mā-beh hóan-būn, Só͘-ū Ta-khe niá-sé ê kàu-iú lóng–chi-chhî kòng-tiāu Bûn-siaⁿ mā?
讓人景仰的神職人員,會這樣問嗎?個人信仰是用來交換的嗎?我也會反問,所有礁溪領洗教友都支持砸掉文聲嗎?

Kok-sîn-hū koh-kóng, bat thê-chhut tong-kio̍k ài-beh pó-liû, ē-sái iōng chhī-kè hiòng kàu-hōe bé–lo̍h-lâi, m̄-koh in koh-bô án-ne-chò. Kóng-thiah-pe̍h, àn sū-kiāⁿ-tiong khòaⁿ-tio̍h o͘-àm, “Ta̍k-ke lóng-sī ūi-tio̍h ka-kī ê lī-ek, pēng-m̄-sī chèng-keng ài-beh pó-hō͘ kū-kiàn-tio̍k-bu̍t.”
谷神父又說,曾提出當局想要保留,可以用市價向教會買,但他們又沒有這樣做。不諱言,從事件中看到黑暗,「大家都是為了自己的利益,並不是真的要保護舊建築物」。

Chin-pi-ai! Chi̍t-kiāⁿ ta̍t-tit hō͘ chāi-Tâi Thian-chú-kàu kiau-ngō͘ ê “Bûn-siaⁿ le̍k-sú kap khong-kan” i-ê kòng-hiàn pún-té sī Thian-chú-kàu siōng-kài-tōa ê kè-ta̍t, tān-tī Kok-sîn-hū ba̍k-chiu-lāi sī chiah-ní-á bô-kè-ta̍t, gán-lāi chí khòaⁿ-tio̍h XX mā?
悲哀!一件值得在台天主教驕傲的「文聲歷史與空間」其貢獻原本是天主教會最巨大的價值,但在谷神父眼裡是這麼不值得,眼裡只看到 XX 嗎?

Kâng-phìⁿ thó͘-tē, chhiâⁿ pah-khóan sîn-chit.
同片土地,育百款神職。

Bóe-chhiú, ǹg-bāng chèng-hú kah Thian-chú-kàu tong-kio̍k ē-tit-thang chhōe-chhut khó-hêng ê pō͘-sò͘, kè-sio̍k hō͘ Bûn-siaⁿ-kò͘-sū chiap-sòa-phiⁿ hoat-kng-hoat-jia̍t. Kòe-khì só͘-ū-ê hun-jiáu to kau-hō͘ ka-kī sìn-gióng ê Sîn-là! Só͘-ū-ê “lâng” kàu-bóe lóng-ài bīn-tùi ka-kī-ê Sîn “saⁿ-ūi-it-thé”.
最後,好期盼政府與天主教當局能努力尋找出可行的方法,繼續讓文聲故事二部曲發光發熱。過去所有的紛擾就交給自己信仰的神吧!所有「人」最後都要面對自己的神「三位一體」。

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/6/16

--- 延伸閱讀 ---

比阿爸還要阿爸,林叔~

Pí a-pah koh-khah a-pah, “Lin-su~”.

Àn piⁿ-á-lâng ê kak-tō͘, sī chin-khùn-lân liáu-kái chit-ūi Bûn-siaⁿ-ho̍k-kiān-īⁿ “bô-siaⁿ” ê lêng-hûn-jîn-bu̍t, i chiū-sī Bûn-siaⁿ īⁿ-tông kui-kang kho̍k-kho̍k-kiò ê “Lin-su~”. Kî-si̍t, góa siūⁿ-beh biâu-su̍t Lin-su~ ê úi-tāi sū-chek, khùn-lân-tō͘ khak-si̍t chin-kôan mā bô-hoat-tō͘; M̄-koh tòng-bē-tiâu koh siūⁿ-ài-beh kóng-chhut góa só͘-chai-ê “Lin-su~” tiám-tih.
從旁人角度,是很難真正了解這位文聲復健院的「無聲」靈魂人物,他就是文聲院童整天喊叫不斷的「林叔~」。其實,我想要描述林叔~的偉大事蹟,困難度真的很高也無能力;但還是忍不住想說說我所知道的林叔~片段。

Kóng Lin-su~ sī Lô-sîn-hū ê thiah-sin, pèng-bô kòe-thâu. Só͘-ū Lô-sîn-hū keng-chhiú ê tōa-sió-hāng, it-tēng lóng-ū Lin-su~ ê chhim-tō͘ chham-ú.
說林叔~是羅神父的分身,並不為過。所有羅神父經手的大小事,一定都有林叔~的深度參與。

Kiám-chhái chin-chē-lâng tùi-i ìn-siōng siāng-chhim-ê tio̍h-sī ta̍k-kang sái-chhia chiap-sàng “sió-pêng-iú” siōng-hā-khò, sàng-piān-tong; Múi-tiûⁿ mî-sat, i it-tēng sū-sian pī-pān an-pâi tōa-sió-sū, lî-chhiáⁿ tîⁿ-tè Lô-sîn-hū ê múi-chit-kha-pō͘.
或許很多人對他印象最深刻的就是每天開交通車接送「小朋友」上下課、送便當;每場彌撒,他一定事先張羅安排大小事,並緊隨羅神父每個腳步。

Lin-su~ pau-pān Lô-sîn-hū múi-ji̍t só͘-ū thiám-thâu ê sū-bū-sèng khang-khòe, iah-koh sī Lô-sîn-hū khí-ku-ê chiàu-liāu-chiá. Chit-khóan ê khang-khòe, kèng-jiân kiâⁿ–kòe chi̍t-kah-chí.
林叔~包辦羅神父每天所有繁重的事務性工作,還是羅神父起居的照料者。這樣的工作,竟然走過超過半世紀。

Tī Bûn-siaⁿ hit-ê nî-tāi, Tâi-ôan hui-siông khùn-khó͘, só͘-ū-ê khai-siau lóng-sī Lô-sîn-hū hiòng–kok-gōa bō͘-khóan pó͘-thiap; Chéng-kô Bûn-siaⁿ ē-thang kóng-sī chi̍t-ê ke̍k-tō͘ khiû-khiām iū-koh ē-tàng-hō͘ īⁿ-tông seng-o̍ah bô-khiàm-khoat ê liâu-ióng tián-hōan. Bûn-siaⁿ pòaⁿ-sè-kí í-lâi ê ji̍t-siông î-hō͘, ôan-chôan-sī nn̄g-ūi sī-tōa chhin-sin tāng-chhiú, sīm-chì īⁿ-tông ê thih-ê-á, kóai-á pháiⁿ-khì, chit-chióng sio̍k-î choan-gia̍p ê sit-thâu mā-lóng-sī iōng chiâⁿ-khek-lān ê hong-sek siu-lí ôan-sêng.
在文聲那個年代,台灣非常困苦,所有開銷都是羅神父向國外募款補貼;整個文聲算是個極度節儉又能讓院童生活無缺的療養典範。文聲半世紀來的日常維護,全都是兩位長者親動雙手,甚至院童支架拐杖壞了,這種屬於專業的工作也都是用很克難的方式修理完成。

Bûn-siaⁿ-ho̍k-kiān-īⁿ “bô-siaⁿ” ê lêng-hûn-jîn-bu̍t, pēng-m̄-sī kóng Lin-su~ bô-ài kóng-ōe. Tian-tò-sī “sió-pêng-iú” siāng-ài chhōe Lin-su~ ōe-sian, i chip-kúi-chhùi liáu-āu ōe to kóng-bē-soah, koh-ài chhiùⁿ chhiò-khoe-ê chhit-jī-á.
文聲復健院的「無聲」靈魂人物,並不是說林叔~不愛說話。其實「小朋友們」最喜歡找林叔~聊天,他品下兩口就能講天說地不完,還愛唱可愛的七字仔。

Ûi-it ē-tàng chhōe-tio̍h khah óa-ì ê hêng-iông-sû tio̍h-sī “Pí a-pah koh-khah a-pah”.
唯一可以找到較貼近的形容詞就是「比阿爸還要阿爸」。

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/6/11

--- 延伸閱讀 ---

台灣加油 – 遠方祝福

2018 除夕前十天 2/6 深夜花蓮發生連續數天大地震,造成多棟建築傾倒多人死傷。

就在寒夜搶救中,台灣收到來自多國關懷,其中最特殊的是 2/8 日本首相安倍晉三為台灣寫了「台灣加油」親筆祝福。

接著日本文字藝術家野村一晟也為台灣設計 90 度轉後站起來的「台灣」成「加油」的藝術創作。

我特將這些文字修改成台灣慣用祝福用色,留存於網頁中。

Lim Bun-hoa (林文華) 2018/2/16

--- 延伸閱讀 ---

海洋台灣基金會 系列講座

懷念老芋仔 ]

以下為海洋台灣文教基金會主辦過的「講座活動」。

范光龍 台灣大學海洋所教授 從台灣沿海環境看生態
葉海煙  東吳大學哲學系副教授  大海子民的再生 ── 台灣人的新思維
張茂桂 中央研究院民族所教授 台灣海洋文化與種族的互動
戴寶村  中央大學歷史所教授  台灣海洋史的課題
董芳苑 台灣神學院宗教學 台灣宗教的海洋性格
廖瑞銘 東吳大學歷史系副教授 海洋文化的人物性格
賴春標 攝影家 台灣山岳的海洋特質
黃俊銘 中原大學建築系副教授 海洋文化下的台灣建築
簡上仁 音樂工作者 海洋文化‧土地的歌
邱文彥 中山大學海洋環境系副教授 從台灣沿海環境看生態
廖鴻基 海洋文學作家 討海人 vs 海洋文學
劉克襄 作家 如何閱讀台灣的海岸
周蓮香 台灣大學動物學系教授 海洋中跳躍的音符
鄭明進 兒童美術工作者 尋找島嶼的顏色
李敏勇 詩人、評論家 海洋的呼喚
陳憲明 師範大學地理系教授 台灣漁村文化生態
劉烘昌 清華大學生命科學系博士班 台灣海岸濕地的螃蟹
李筱峰 世新大學教授 台灣的海洋文明史
劉振鄉 水產試驗所研究員 本土水產生物的保育
陳陽益 中山大學海洋科學中心主任 台灣海洋資源未來的發展
劉益昌 中央研究院歷史語言研究所副研究員 從考古學看海洋台灣的發展
張國慶 台大外文系教授 當代台灣文學下的海洋意象

--- 延伸閱讀 ---

海洋台灣基金會 宗旨與工作

懷念老芋仔 ]

宗旨

喚醒台灣人沉潛的心靈,認識海洋、走向海洋,進而建立起一個「海洋國家」。

四大工作

文教推廣組

希臘神話中居住奧林比亞山的諸神,在蔚藍的愛琴海域,譜出一段段纏綿悱惻的愛情,戰鼓喧天的攻伐,悲歡離合的史詩。北歐維京人縱橫七海,揚威海角歷史中,七弦琴韻也唱出許多激勵後代海上子民的歌謠。

而中國文化傳承中卻是與海絕緣,台灣漢人移民大多源自黃土高原。千年來戀土心結,經歷黑水溝咆哮巨浪洗禮後,非但未能治癒,反而更加嚴重。

文教推廣組工作之內容設計在於改變過去忽視海洋、畏懼海洋的大陸民族性格,透由結合喜愛海洋及從事海上活動的文化工作者,以詩歌、散文、影像、漫畫等表現方式,傳達有關知識性、趣味性及生活化的海洋觀念。

文教推廣組的近期目標為出版定期刊物,如會員月刊等。以及一系列宣揚海洋台灣理念的著作,如廖中山教授的『海洋台灣 vs 大陸中國』、作家李喬之『埋冤‧ 1947 ‧埋冤』等。

長期目標則是編著適合中小學兒童閱讀的課外輔助教材,從小就建立起海洋民族的精神與性格。

另製作各式媒體,對內傳達教育台灣住民海洋的知識,恢宏的世界觀;對外則與地球村成員互相交流了解。

資源開發組

台灣近年來因無正確的漁業政策,導致近洋漁業因魚源枯竭而一蹶不振,遠洋漁業政府則無心輔導、無力保障,嚴重影響漁民生計,造成了漁村經濟民生凋敝。許多漁民迫於生活鋌而走險,從事走私等非法活動,造成了許多治安問題。

資源開發組擬以發展「觀光漁村」及「青、綠、藍計劃」來為漁村尋找出一條可行道路,也使台灣住民有機會藉由親近漁村之機會了解海洋生態及海洋知識。

    1. 「觀光漁村」由基金會企劃各項「民宿計劃」與漁民充分溝通,透過基金會一定比例的資金及建築師、藝術家等文化工作者之規劃設計,改建閒置的房間,以尊重當地人文景觀,又有漁村特色之客房 (如英國 B&B 制度) ,合格者,由基金會確認並協助管理之,除輔導漁民生計、亦使漁村恢復應有風貌,一般民眾亦可有正當休閒的旅遊去處。
    2. 青、綠、藍計劃 ── 使年輕一代台灣人透過戶外活動 (如潛水、登山、海釣等) ,學習到正確的海洋知識與經驗,提供一個正當休閒之外,又可凝聚「海洋國家」人民的集體心識。
海難救助組

40 多年來,政府沒能有效的執行海上人命搜救、環境維護工作。海難的發生率甚高,遇難者常在距岸僅 300 公尺範圍內,卻無法有效獲救。

    1. 擬結合民間有關海上救難組織工作人員,組成巡迴訓練小組,統一製作海上求生、搜索與救援、油汙及緊急事故處理等組訓教材 (應用手冊及錄影帶) 。
    2. 調查台灣沿海港灣及近岸水域 (三浬以內) ,曾發生海難的情形,研究分別在適宜之地點,購買適用之裝備,設置海難救護站;並在各站地區招募及組訓義務救難人員。
    3. 各海上救難站及義務救難隊,應可肩負海上環境及治安監督與維護工作。
科技研究組

多年來,台灣對有關海洋事務的運作及管理科技頗為落後,在僵硬的體制下,許多海事建設都是委託一般工程 (非海事專業) 顧問公司協助規劃。例如,基隆港「船舶交通管理 Vessel Traffic Management System (VTMS) 」計劃及執行,至今問題重重。

本會擬結合台灣海事學界及實務界組成海事科技研究小組,與國際海事學術及實務之多種組織,保持合作;根據世界發展趨向,分別就一般海事管理、船舶交通及海上安全管理、港灣及資源開發之規劃、有關海事建設之人力組訓等方面,積極研究規劃,期待為政府各行政部門提供諮詢與顧問服務。

--- 延伸閱讀 ---